ビートルズ「抱きしめたい」Part2

君に伝えたいことがある

わかってくれると思う

伝えるときには

君の手を握らせてほしいんだ

 

I Want To Hold Your Hand 

の直訳は「君の手を握りたい」です

この曲は友だち以上恋人未満の歌なので

「君の手を握りたい」が曲の趣旨にも合っています

ただ、洋楽の曲名が「君の手を握りたい」だと

物足りないということだったのでしょう

邦題の「抱きしめたい」は意図的な誤訳だと思いますが

これはこれでよかったのかもしれません

 

ザ・ビートルズ全曲バイブル」によると

この曲から4トラックでレコーディングされています

ミキシングでも技術的な向上があったのは確かなようで

ステレオミックスはボーカルが中央で聴こえます

しかし4トラック録音の曲全てでボーカルが中央とは限りません

この辺は謎です

 

(参考文献)

中山康樹「これがビートルズだ」(講談社現代新書)

大人のロック!編「ザ・ビートルズ全曲バイブル」(日経BP社)