ビートルズ「キャント・バイ・ミー・ラヴ」
今からちょうど58年前、1964年4月4日の全米チャートで
ビートルズが1位から5位を独占する出来事がありました
そのときの1位が「キャント・バイ・ミー・ラヴ」です
以下、2位「ツイスト・アンド・シャウト」
3位「シー・ラヴズ・ユー」
4位「抱きしめたい」
5位「プリーズ・プリーズ・ミー」でした
初めて聴いたのは中学生のころです
「愛はお金で買えない」というのはわかりましたが
ほかの部分はあまりよく考えていませんでした
けっこう深い歌詞です
意訳するとこんな感じでしょうか
君が喜ぶなら、ダイヤの指輪を買ってあげる
君が喜ぶなら、なんでも買ってあげる
お金のことは気にしていない
愛はお金で買えないから
ダイヤの指輪は要らないと言ってほしい
そうすれば僕は満足する
お金じゃ買えないものがほしいと言ってほしい
お金じゃないんだ
愛はお金で買えないから
(参考文献)